
Маргарита Ивановна Былинкина - филолог, писатель и переводчик художественной литературы с испанского, немецкого и английского языков. Она - автор перевода романа "Сто лет одиночества" классика мировой литературы Г. Гарсии Маркеса, а также многих других известных писателей, в том числе Х.Л. Борхеса, X. Кортасара, М.А. Астуриаса, К. Фуэнтеса. Автобиография автора: Родилась я в Москве от русских родителей в удачный день 20-го декабря. Ибо, кроме того, что моим знаком Зодиака оказался Стрелец, мне удалось быть равноудалённой от обеих соседних памятных дат – 19-го и 21-го декабря, дней рождения Брежнева и Сталина. Произошло это в 1925-м году, почти ровно год спустя после смерти Ленина, лицезреть которого мне не довелось, но в чьём впечатляющем посмертном экспериментальном действе мне пришлось с начала и до самого конца, – хотя и вне ангажемента – поучаствовать. До школы и ещё несколько лет я занималась дома немецким языком и музыкой. Как никак – из интеллигентов (в советских анкетах это равнялось обозначению – «из служащих»). 1934 г. – Поступила во второй класс московской средней школы № 297. 1936 г. – Принята в пионеры. Хотя туда и не просилась. 1938 г. – Поняла, что это значит – быть дочерью репрессированного, да Бог милостив, – большая беда прошла стороной. 1943 г. – Поступила на юридический факультет московского Института внешней торговли, впоследствии объединившегося с ИМО в единый МГИМО. 1944 г. – Вошла в комсомол, чтобы не выйти из института. 1948 г. – Окончила Институт с дипломом «с отличием» по специальности «юрист по внешней торговле» и свободно владея двумя иностранными языками – немецким и испанским. Свой русский держала за зубами. 1948-1950 гг. – Работала в Управлении Торговых договоров Министерства Внешней Торговли СССР и аккуратно платила комсомольские взносы. 1950-1951 гг.

Сто лет одиночества
FantLab: 8.3/10
1700 ₽
Получайте уведомление, когда появятся новые книги этого автора.





