Династия Одуванчика
«Династия Одуванчика» Кена Лю — это эпический фэнтези-цикл в жанре «шелкпанка» (соединение восточной эстетики, инженерных изобретений и магии), вдохновлённый историей древнего Китая.
После падения жестокой империи архипелаг Даре погружается в хаос междоусобных войн. Два человека — хитроумный бывший бандит Куни Гару и благородный, но суровый воин Мата Зинду — поднимают восстание. Их дружба, соперничество и разные взгляды на власть определяют судьбу новой династии. Однако завоевать трон легче, чем удержать его: интриги, революции, столкновение технологий и верований, а позже и внешняя угроза ставят под сомнение само будущее империи.
Цикл сочетает масштабную политику, военные кампании, философские размышления о власти и прогрессе и изобретательные «шелкпанковые» технологии — от воздушных змеев-разведчиков до механических машин. Это история о том, как создаются легенды, как искажается история и какую цену приходится платить за мечту о справедливом государстве.
Авторы цикла

Кен Лю
Кен Лю (Ken Liu) - американский писатель-фантаст китайского происхождения, переводчик, популяризатор китайской фантастики.
Лю Юйкунь (а именно такое имя автор получил при рождении) родился в 1976 г. в городе Ланьчжоу, Китай. Когда Лю было четыре года, его родители уехали за границу — отец отправился изучать статистику в Восточную Германию, а мать получала учёную степень по химии в Соединённых Штатах. Лю остался в Китае с бабушкой и дедушкой по отцовской линии: оба были профессорами естественных наук, и Лю часто называл их «книжными кладовщиками». Именно они привили ему любовь к чтению.
В детстве Лю Юйкунь был всеядным читателем. Он брал у своей тёти любовные романы на тайваньском языке, читал бабушкины переводы «Шерлока Холмса» на китайский язык, но особенно любил книгу, которая была ему явно не по возрасту: «Троецарствие», историческую эпопею XIV века, действие которой происходит во времена династии Хань. Он читал даже дедушкины учебники по математике и химии, смысла которых не понимал, но всё равно с увлечением пролистывал. В начальной школе он наткнулся на китайские переводы американской научной фантастики. Он прочитал книгу Филипа К. Дика «Мечтают ли андроиды об электроовцах?», но даже не понял, что это научная фантастика: постапокалиптическая антиутопия, где люди порабощают андроидов, показалась ему вполне реалистичным изображением жизни в Америке. Его особенно поразила идея мира без животных, где у людей есть роботы в качестве питомцев: «Похоже, это соответствовало моему представлению о том, насколько сильно развиты технологии в США», — вспоминает Лю. Он также читал китайские издания новеллизаций таких фильмов как «Империя наносит ответный удар» и «Инопланетянин», которые дали ему представление об американской поп-культуре. Лю вспоминает, как в «Инопланетянине» он никак не мог понять смысл американского праздника, во время которого все дети надевали страшные костюмы и получали конфеты от незнакомцев.

